Sinn machen makes no sense

aus GlossarWiki, der Glossar-Datenbank der Fachhochschule Augsburg
Version vom 9. Januar 2007, 02:39 Uhr von Mint (Diskussion | Beiträge) (Sinn machen -> makes no sense)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

to make sense - einleuchten, Sinn ergeben, einen Sinn haben, sinnvoll sein

...aber to make sense heißt übersetzt NICHT Sinn machen, denn diese Formulierung existiert in der deutschen Sprache nicht! Tatsache!